您好,蔡蔡就为大家解答关于鹦鹉救火的译文,文言文 鹦鹉救火 翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、鹦鹉扑火 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。
2、后数日,山中大火。
3、鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。
4、天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感⑦,即为灭火。
5、 注释:①集:栖息。
6、②辄:总是。
7、③相贵重:尊重它。
8、相:指代鹦鹉。
9、④濡羽:沾湿羽毛。
10、⑤侨居:寄居,寄住。
11、⑥善行:行为善良。
12、⑦嘉感:赞扬并受感动。
13、 译文:有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。
14、鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了。
15、过了好几个月以后,山中突然失火。
16、鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。
17、天神见此,说道:“你虽然很有意气和气志,但又有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以示嘉奖,便把山火灭了。
本文就讲到这里,希望大家会喜欢。
本文来自“无人街七号”用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表华夏信息网立场,本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至1470280261#qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。如若转载,请注明出处:http://www.xxxwhg.com/cs/11958.html