用正确的方法记忆英语单词father(父亲),mother(母亲),brother(兄弟)就基本上可以推导出来相应希腊语、拉丁语、意大利语、西班牙语、德语、荷兰语、俄语、梵语等众多语言的相应单词。
西方人把古罗马和古希腊看着文明之母,所以,西方语言中绝大多数都有大量的拉丁语和希腊语源单词。有意思的是,英语、德语常常保留了拉丁语、希腊语的拼写形式,而拉丁语直系后代法语、意大利语、西班牙语等却因为读音变化导致单词拼写形式发生了变化。
请牢记:这几个单词都用到相同的后缀-ther,对应拉丁语中的-ter,德语、荷兰语中的-der(-ter),最终都源自PIE(原始印欧语) 表“行为者”的名词后缀*-tēr。
也就是说,记忆father的重点是fa-,mother是mo-,brother是bro-。
如果您已经大概了解格林定律,就可以推导出它们在拉丁语中的对应单词是pater(父亲),mater(母亲),frater(兄弟)。
事实上,英语单词patricide(弑父),matricide(弑母), fratricide(杀兄弟[姐妹]的行为)中使用的都是拉丁语的形式。要记忆这些英语单词,只要重点熟悉pa-,ma-,fra-就可以了。
通过比较,我们可以看出来,英语中的fa-对应拉丁语中的pa-,mo-对应ma-,bro-对应fra-。
西班牙语的hermano源自拉丁语的germānus,和英语中的germane(恰当的;贴切的;关系密切的)同源。
【西班牙语】hermano(国际音标/er?mano/):hermano/na m.f. 弟兄, 姐妹, 会友, 教友
拆解:her+man+o。
her-源自拉丁语词根ger-,-man源自拉丁语的-men,源自PIE的名词后缀。
源自古西班牙语ermano,源自拉丁语germānus (“of a brother or sister”),源自germen (“sprout, bud”),源自PIE(原始印欧语) *?énh?mn? (“offspring”, “seed”),源自词根*?enh?- (“to beget”, “to give birth”)。
非常有意思的是,英语中还有一个-ther是形容词后缀,也对应拉丁语中的-ter,都源自PIE(原始印欧语)比较级后缀-teros。
英语中的other,whether,whither,hither,either,neither中的-ther都是比较级后缀。
在英语单词with中,-ther被简化为-th。with中的wi-是词根,而-th是比较级后缀-ther的简化。也就是说,要重点记忆的只是wi-(表“分开”)这个词根。
【英语】with [w?e ,w?θ]prep. 有; 用; 以,和…一起
源自古英语wit (“against, opposite, toward, with”),源自原始日耳曼语*wit,是*witra (“against”)的简化形式,源自PIE(原始印欧语) *wi-tero- (“more apart”)。和荷兰语weder (“again”),weer (“again, opposite”),德语wider (“against”), wieder (“again”)同源。
如果您了解德语和荷兰语中的后缀-der对应英语中的-ther,再记忆相应的荷兰语、德语单词真的是非常简单的事情。
明白-der是后缀,再记忆德语单词wider和wieder就容易多了。
【德语】wieder(国际音标/?vi?d?/) adv. 又。再次。
拆解:wie+der。
德语中的w读[v],ie读[i:](对应英语元音字母e的字母音)。
【德语】wider(国际音标/?vi?d?/) pron. (支配第四格) ① 反对,违反 ② 向着,朝着。(前缀。在复合词不达意中表示) ① 反对,反抗 ② (声、光的)返回,反向,反射。
很明显,荷兰语把wi-变化为we-。
大家可能已经注意到英语中的with和德语、荷兰语的同源词意思不一样。这里因为,在中古英语时期,with替代了另一个表with的单词mid。
中古英语的mid,荷兰语中的met (“with”),德语中的 mit (“with”),都源自原始日耳曼语*midi,源自PIE(原始印欧语)*meth?,源自*me (“with”)。和古希腊语μετ? (metá, “among, between, with”),梵语中的????? (smat, “together, at the same time”)同源。
我们可以看出来,记忆荷兰语单词met的重点是me-,而德语中重点记忆mi-,古希腊单词μετ?只要重点记忆με-,????? (smat)要重点记忆???- (sma-)。
由于历史的原因,导致英语单词with和它在德语中的相应单词mit,荷兰语中的met看起来有很大的不同。
【德语】mit(国际音标/m?t/) 附带。捎带。同。和。还有。
在学习英语中源自梵语的单词Sanskrit时,我们介绍过,梵语中经常会在某些辅音前加上[s]。其中的skr-实际上是词根kr-的变化。
只要您愿意,就可以轻松掌握这样的希腊语和梵语单词。我们这里重点学习一下希腊语中的μετ?。
【希腊语】μετ? (国际音标me.tá(古)/ → /me?ta(中古)/ → /me?ta(现代)/) adv. after prep. with, past
拆解:με(me)+τα(ta)。
只要重点记忆με(me)就可以了,对应英语中的with,德语中的mit。
明白希腊语中的μετ?相当于英语中的with,再记忆英语单词metaphor就非常简单了。
【英语】metaphor [&39;met?f?r /&39;met?f?,&39;met?f??]n. 隐喻; 象征
拆解:meta+phor。
meta-相当于英语中的with, across, after。
phor-对应拉丁语词根fer-,意思相当于英语中的bring(携带),和英语中作动词的bear同源。
英语单词metaphor源自中古法语métaphore,源自拉丁语metaphora,源自古希腊语μεταφορ? (metaphorá),源自μετ? (metá, “with, across, after”) + φ?ρω (phérō, “I bear, carry”)。
英语表“同位素”的单词isotope源自希腊语,其中的iso-表“相等的”,最终和英语单词with中的wi-都源自PIE(原始印欧语) *wi- (“to separate”。和吠陀梵语中的????? (vi?va) &39;all&39;,原始斯拉夫语中的*vь?ь(俄语变化为весь)同源。
【俄语】весь(国际音标[v?es?]) 代词 全部,全部东西,大家
如果您在学习英语单词utopia(乌托邦, 理想国)时已经了解源自希腊语的top-表“地方”,现在基本上就可以不费吹灰之力掌握英语单词isotope。
【英语】isotope[&39;a?s??t??p]n. 同位素
拆解:iso+top+e。
iso-源自古希腊语?σο? (ísos, “equal”相等),源自PIE*wi- (“to separate”。
top-源自古希腊语τ?πο? (tópos, “place”,地方)。
同位素(英语:Isotope)是某种特定化学元素之下的不同种类。同一种元素下的所有同位素都具有相同质子数目,但中子数目不同。这些同位素在化学元素周期表中占有同一个位置,因此得名。
例如氢元素中的氕(氢-1)、氘(氢-2)和氚(氢-3),它们原子核中都有1个质子,但是它们的原子核中分别有0个中子、1个中子及2个中子,所以它们三者互为同位素。
汉语中的“~素”表“带根本性的物质或构成事物的基本成分 [element]。如:核素;毒素;色素;维生素;元素(构成物质的基本成分);毒素(某些有机体产生的有毒物质);因素(构成事物的本质成分);要素(构成事物的必要因素)”。
作为语言爱好者,我们更关心的是“音素”。
【英语】phoneme [?f?uni?m]n.【语】音素[位]
拆解:phon+e+me。
phon-表“声音”,-e-源自希腊语的现在时词干元音,-me源自希腊语表“结果”的名词后缀-ma。
这是一个法语单词。
【法语】phonème [f?n?m]m.音素,音位
源自古希腊语φ?νημα (ph?nēma, “sound”),源自φων?ω (phōnéō, “to sound”),源自φων? (phōn?, “sound”)。
希腊语中的φων? (phōn?, “sound”)是一个名词,源自原始希腊语*p?ōnā?,源自PIE(原始印欧语) *b?oh?-néh?,源自词根*b?eh?- (“to speak”,说)。
变化后缀-η为-εω就成了动词φων?ω (phōnéō, “to sound”,实际上相当于英语中的I sound)。
在动词词干φωνη-的基础上加上表“结果”的名词后缀-μα就构成了另一个表“声音”的名词φ?νημα。
人类语言中,很多音素,特别是元音音素都会有一些变体,英语中称之为allophone(同位音)。本质是不区分意义的同位音——音素变体。如英语单词pea和peak中的p是送气音,对应汉语拼音中的p,而spy, speak, spell中的p是不送气音,对应汉语拼音中的b。
汉语中,送气的p和不送气的b是2个不同的音素,因为它们区分意思。而英语中的送气的p和不送气的p不区分意思,所以是同位音。英语中,在拼写单词时都用p,只是在读的时候会区分送气和不送气。
【英语】allophone [??l?f?un]n.【语】音素变形; 音位变体;
拆解:allo+phon+e。
allo-源自古希腊语?λλο? (állos, “other”),源自原始希腊语*á??os,源自PIE(原始印欧语) *ályos, *h?élyos,和英语中的else同源。
【英语】else [els]adv. 其他, 另外; 否则, 要不然adj. 别的; 其他的
本文来自“月熙儿”用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表华夏信息网立场,本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至1470280261#qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。如若转载,请注明出处:http://www.xxxwhg.com/cs/52315.html