您好,今日小编就为大家解答这个问题。滕子京负大才原文注释,滕子京负大才原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《滕子京负大才》古文翻译:滕子京依仗着有才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。
2、范仲淹和他同年考中进士,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕他以后遭到迫害。
3、然而滕子京豪迈自负,很少听别人规劝,范仲淹正担心没有机会来规劝他。
4、滕子京忽然写信给范仲淹,请求他写《岳阳楼记》。
5、所以《岳阳楼记》中说“不以物喜,不以己悲”,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。
6、他的意思大概是在规劝好友了。
7、 注释:①〔负〕依仗。
8、②〔贻〕遗留。
9、③〔规〕劝诫。
10、 原文如下:滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。
11、文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸。
12、然滕豪迈自负,罕受人言,正(文正)患无隙以规之。
13、子京忽以书抵文正,求《岳阳楼记》。
14、故《记》中云:“不以物喜,不以己悲”“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,其意盖在谏故人耳。
15、 相关延展:滕子京原名滕宗谅(990年-1047年),字子京,河南洛阳人,北宋官员,因范仲淹的《岳阳楼记》而为世人所知,岳阳楼的双公祠中有范仲淹与滕子京的雕像(右)。
16、在岳州做过太守。
17、他做太守时,政事顺利百姓和乐。
此文章到此结束,希望能帮到大家。
本文来自“四月释梦”用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表华夏信息网立场,本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至1470280261#qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。如若转载,请注明出处:http://www.xxxwhg.com/ls/70535.html