您好,今日小编就为大家解答这个问题。死生契阔与子成说全诗,死生契阔与子成说的意思相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、“死生契阔,与子成说”意思是“一同生死不分离,我们早已立誓言”。
2、原文出自《诗经》: 《国风·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。
3、土国城漕,我独南行。
4、从孙子仲,平陈与宋。
5、不我以归,忧心有忡。
6、爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
7、死生契阔,与子成说。
8、执子之手,与子偕老。
9、于嗟阔兮,不我活兮。
10、于嗟洵兮,不我信兮。
11、字词注释:⑴镗(tāng):鼓声。
12、其镗,即“镗镗”。
13、⑵踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。
14、兵:武器,刀枪之类。
15、⑶土国城漕:土:挖土。
16、城:修城。
17、国:指都城。
18、漕:卫国的城市。
19、⑷孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。
20、⑸平:平定两国纠纷。
21、谓救陈以调和陈宋关系。
22、陈、宋:诸侯国名。
23、⑹不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。
24、⑺有忡:忡忡,忧虑不安的样子。
25、⑻爰(yuán):哪里。
26、丧:丧失,此处言跑失。
27、爰居爰处?爰丧其马:哪里可以住,我的马丢在那里。
28、⑼于以:在哪里。
29、⑽契阔:聚散、离合的意思。
30、契,合;阔,离。
31、⑾成说(yuè):约定、成议、盟约。
32、⑿于嗟:叹词。
33、⒀活:借为“佸”,相会。
34、⒁洵:久远。
35、⒂信:守信,守约。
36、翻译:击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。
37、有的修路筑城墙,我独从军到南方。
38、跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。
39、不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。
40、何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。
41、一同生死不分离,我们早已立誓言。
42、让我握住你的手,同生共死上战场。
43、只怕你我此分离,没有缘分相会和。
44、只怕你我此分离,无法坚定守信约。
此文章到此结束,希望能帮到大家。
本文来自“有一人”用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表华夏信息网立场,本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至1470280261#qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。如若转载,请注明出处:http://www.xxxwhg.com/ls/73954.html