Le gouvernement rend gratuit l'accès à la pilule du lendemain pour toutes
政府为所有女性免费提供事后避孕药
Jusqu'ici, la contraception d'urgence était disponible gratuitement et sans ordonnance uniquement pour les mineures. Le co?t en pharmacie pour les personnes majeures variait entre trois et une vingtaine d'euros selon les médicaments.
截至目前,紧急避孕药是免费提供的,且不需要处方就能获得,尤其是对于未成年人。根据药物的不同,成年人在药物上的花费在3欧元到20欧元之间。
卫生部长弗朗索瓦·布劳恩,2022年9月15日摄于巴黎。
Une avancée pour les femmes. L'accès à la contraception d'urgence, ou pilule du lendemain, va devenir gratuit pour toutes les femmes quel que soit leur age, en pharmacie et sans ordonnance, annonce le ministre de la Santé, Fran?ois Braun, dans une interview mise en ligne mardi 20 septembre par le quotidien 20 Minutes.
一个为了女性的进步。9月20日星期二,卫生部长弗朗索瓦·布劳恩在20minutes的网络采访中宣布: 所有女性无论年龄,在药店无需处方都可以免费获得紧急避孕药或事后避孕药。
Le dépistage des infections sexuellement transmissibles sera également gratuit et sans ordonnance jusqu'à 26 ans, et ces deux mesures seront inscrites dans le projet de loi de financement de la sécurité sociale 2023, qui sera présenté en Conseil des ministres le 26 septembre.
另外,26岁以下的女性做性传播感染检查也将免费且无需处方,这两项措施将纳入2023年社会保障融资法案,该法案将于9月26日提交给部长会议。
Jusqu'ici, la pilule du lendemain était disponible gratuitement et sans ordonnance uniquement pour les mineures, auprès des pharmacies, des infirmières scolaires ou dans les centres de dépistage ou de santé sexuelle, et pour les étudiantes majeures. Le co?t en pharmacie pour les personnes majeures variait entre trois et une vingtaine d'euros selon les médicaments, avec une possibilité de prise en charge partielle par la Sécurité sociale sur présentation d'une preion.
此前,只有未成年人、药店、学校护士、检查中心或性健康中心以及成年大学生可以免费获得事后避孕药,而且无需处方。根据药物的不同,成年人在药物上的花费在3欧元到20欧元之间,在出示处方后社保可能会报销部分花费。
昨天法国的各大网站都发布了这则新闻,然而法国网友似乎并没有想象中买账。有人认为,这项法案的提出虽然看似推动了进步,但实际上加重了男性逃避责任的原因——毕竟避孕药都免费了呀,吃就行了!
还有网友担心,法国国内的免费会招致与国境外的非法倒卖交易:
另外,有人呼吁政府关心一些慢性病的治疗费用,而不是关注避孕的报销,毕竟“怀孕并不是疾病!”
那么,针对这次法国政府的新法案,你有什么看法呢?
沪江法语1V1定制学习方案
原价¥199 现免费定制!
↓戳下方小程序 立即领取↓
本次活动将通过电联形式进行,参加者需要填写手机号,并留意最近的陌生来电,以防错过。
活动规则以课程详情页为准,
或咨询课程老师(微信ID:hjfr02)
戳也可一键领取哦!
本文来自“等待是无言的情话”用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表华夏信息网立场,本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至1470280261#qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。如若转载,请注明出处:http://www.xxxwhg.com/zh/30582.html