农历新年即将来临,
想必大家早已经沉浸在对春节的热切期盼中,
今天的节目一起来看看如何用英语说“过年”。
Spring festival
首先,我们来看看如何用英语说“年”:
- Spring Festival: 春节
很多中国的传统节日都可以用festival来表达:Mid-Autumn Festival(中秋节);Dragon Boat Festival(端午节)。
- Chinese New Year: 中国新年
与之相对的西方新年是western new year。
- Lunar New Year: 农历新年
但要注意人们生活中并不常说solar new year。
The verb“guo”
“过”年既需要spend money,也需要spend time,都可以用这个动词:
- Spend: 度过,花费
春节临近我们经常会询问身边的人:
- How do you spend new year? 你怎么过年?
- Where are you spending new year? 你在哪里过年?
过年除了指“度过”春节这段时间以外,“过”字还有另一层“庆祝”的含义:
- Celebrate: 庆祝
- Celebrating Chinese new year: 过中国新年,庆祝新年
另一个非常正式、庄严的动词是:
- Observe: 庆祝,遵守
它不仅有观察的意思,还可以表示带有崇高敬意的继承、传承:
- We celebrate spring festival by observing certain traditions. 我们会遵循一些传统来庆祝春节。
或用最简单,也最常用的动词“do”:
- What are you doing for Spring Festival? 你准备怎么过春节?
春节到来之际,大家都怀着无比期待和激动的心情:
- Looking forward to: 期待,期盼
但对于很多人来说,过年也意味着抢票、收拾行李、置办年货等众多准备工作:
- Getting ready for: 为…做准备
新年到来时会进行倒计时:
- Countdown: n.倒数计时
- To count down: v.倒计时
西方的教堂或市政建筑中常有钟楼、钟塔,在整点时发出撞钟的声音,因此也可以借用新年钟声响起来表示迎接新年:
- Ring in: 敲响…以迎接
- Ring in the new year: 喜迎新年
小时候一想起“过年”就欣喜万分,
如今你又是如何“过”新年的呢?
欢迎大家在评论区留言分享!
了解更多本文来自“有一人”用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表华夏信息网立场,本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至1470280261#qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。如若转载,请注明出处:http://www.xxxwhg.com/cs/59021.html