锦瑟翻译及赏析(锦瑟翻译白话文)

您好,今日小编就为大家解答这个问题。锦瑟翻译白话文,锦瑟翻译及赏析相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、李商隐的《锦瑟》一诗的创作意旨历来众说纷纭,莫终一是。

2、或以为是爱国之篇,或以为是悼念追怀亡妻之作,或以为是自伤身世、自比文才之论,或以为是抒写思念待儿之笔。

3、笔者认为,此诗之所以脍炙千古,一是它抒发了作者爱情、理想破灭后的极度哀伤,一是它潜蕴着哀伤之后的禅学顿悟。

4、  李商隐(公元813——858年)字义山,号玉溪生,又号樊南生,怀州河内(今河南沁阳)人。

5、早年的他有着“欲回天地”的政治雄心,反对藩镇割据,反对宦官专权,也有蔑视“古圣先贤”的进步思想,只可惜时运不济,他始为“牛党”令狐楚父子奖拔,后为接近“李党”的王茂元之女婿,处于“牛李党争”的夹缝中二十年,仕途坎坷,横遭谗毁,如萍飘梗泛,升沉无定。

6、正如崔珏《哭李商隐》所言“虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开”,无故地成为党争的牺牲品。

7、  在个人生活方面,李商隐是一个极重感情的人。

8、据说,他早年曾苦恋过一个女道士,并且可能有其他的恋爱经历,但都没有结果;婚后,他与妻子感情极好,然而妻子又在他三十九岁时去世。

9、因此,在他的心灵中,爱情带来的痛苦也是极深的。

10、  政治上的失意潦倒,生活经历中爱而不得和得而复失的悲哀,使李商隐常被一种感伤抑郁的情绪纠结包裹。

11、为排遣愁绪,原本对佛老倾情的李商隐与佛教的缘分更深。

12、所谓“三年已来,丧失家道。

13、平居忽忽不乐,始克意事佛。

14、方愿打钟扫地,为清凉山行者”(《樊南乙集序》)。

15、这种感情基调深深地影响了他的审美情趣,使得他的诗作内容更多取向内心体验,逐渐形成一种悲哀伤感、典丽精工、迷惘虚幻、抽象朦胧、禅悟自适的诗风。

16、《锦瑟》就是极具代表性的一篇。

17、  “锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

18、”锦瑟:绘有锦缎般美丽花纹的瑟,据说原先有五十根弦,后改为二十五弦,声调悲凉。

19、诗的开头作者不写他物,以“锦瑟”开题,以“无端”发问,而后以“思”引出对“华年”的叹息,看似刻意为之,实是自然而成。

20、瑟的锦缎花纹,不就是自己的花样年华?瑟的悲凉声调,不就是自己的痛苦一生?华年已逝,如锦瑟有五十弦没有理由、无须解释,即使解释也无从说起,而锦瑟的一弦一柱弹出的一音一节,却不能不勾起作者对华年往事的追忆。

21、叹年华盛景已逝,寓心中难言之悲,音繁绪乱,怅惘难奈,发为首句,感人至深。

22、   “庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

23、沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

24、”中间四句各用一个典故。

25、第三句用《庄子·齐物论》中庄生梦蝶的故事,庄生,即庄子,战国时哲学家,据说他曾梦见自己变成蝴蝶,逍遥自在地飞翔,醒后竟不辨己蝶。

26、第四句用《华阳国志》中杜鹃啼血的故事,望帝,古代蜀国国君杜宇,国亡身死,魂魄化为杜鹃,每到春天便悲啼不止、直至出血。

27、第五句用《博物志》里海中鲛人(神话中的人鱼)泣泪成珠的故事。

28、传说珍珠是由海里鲛人的眼泪变的。

29、《新唐书·狄仁杰传》以“沧海遗珠”比喻人才被埋没。

30、第六句源自南北朝干宝《搜神记》。

31、传说春秋时,吴王夫差的小女儿紫玉爱慕韩重,并想嫁给他,但没有成功,因此郁闷而死。

32、韩重从外地游学回来,前往她的墓上哀悼。

33、忽然紫玉现出原形,赠送明珠给韩重,并对他唱歌。

34、韩重想抱住她,紫玉却像轻烟一般不见了。

35、唐戴叔伦以“蓝田日暖,良玉生烟”,形容可望而不可即的诗景(见司空图《与极浦书》)。

36、四个典故,每个典故一个意象,潜蕴着作者对自己今生今世爱情、事业、理想、追求的痛苦反思。

37、庄生晓梦迷蝴蝶,抱负成虚;望帝春心托杜鹃,理想幻灭。

38、玲珑剔透的沧海明珠,本为稀世珍宝,如今却只是在明月映照之下,成盈盈之“珠泪”,独自被遗弃在沧海;自己追求的对象,如同蓝田日暖玉生烟,可望而不可置于眉睫之前。

39、  佛经云:“一切诸相,即是非相”,“色即是空,空即是色”,又云“求不得苦”,“一切有为法,如梦幻泡影。

40、”深谙无常之理的诗人清楚地知道,锦瑟华年的一切,终将离己而去,替代它们的将是凄迷欲断的蝶梦,椎心泣血的鹃啼,寂寥映月的珠泪,随风而逝的玉烟……果然,人生无常,疾如川驶。

41、刹那间理想破灭、刹那间追求落空、刹那间欢爱如烟,刹那间青丝成雪。

42、  “此情可待成追忆,只是当时已惘然。

43、”追忆过去,尽管自己以一颗浸满血泪的真诚之心,付出巨大的努力,去追求美好的人生理想,可“五十弦”如玉的岁月、如珠的年华,值得珍惜之时却等闲而过;面对现实:恋人生离、爱妻死别、盛年已逝、抱负难展、功业未建……幡然醒悟之时已风光不再。

44、即使是当时已惘然无尽,又何况如今独自抚思。

45、如泣如诉的悲剧式诘问,让诗人陷入“人生价值到底是什么?”的深深的思索与迷惑之中,从而大大增强了诗作的震撼力。

46、  李商隐以其独特的感情体验,感悟到了色相俱空、有求皆苦、无常幻灭、求不得苦的佛教真谛。

47、只是,诗人毕竟是血肉之躯,他明知追求幻灭,色相皆空,却仍然跳不出世俗的牢笼,仍然对理想、青春、爱情执着沉迷、热情讴歌、无比眷恋,走向了与佛学离情去欲、心不住境的相反的途径。

48、也难怪在诗的结尾感叹“此情可待成追忆,只是当时已惘然。

49、”。

此文章到此结束,希望能帮到大家。

本文来自“软馨吖”用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表华夏信息网立场,本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至1470280261#qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。如若转载,请注明出处:http://www.xxxwhg.com/ls/79550.html

上一篇 2023-01-19 09:18:17
下一篇 2023-01-19 08:09:15

相关推荐

  • 资治通鉴白话文(资治通鉴白话文阅读)

    您好,今日小编就为大家解答这个问题。资治通鉴白话文阅读,资治通鉴白话文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、作 者: (宋)司马光 著,黄锦鋐 等译出 版 社: 新世界出版社出版时间: 2008-11-1 该版本最大的特点有三:一为译文考究,此点在出版前言中有详

    2022-12-24 08:21:17
    293
  • 虞美人翻译(虞美人翻译白话文手写)

    您好,今日小编就为大家解答这个问题。虞美人翻译白话文手写,虞美人翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、虞 美 人(李煜) 原文: 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。2、 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。3、问君能有几多愁?

    2022-12-23 08:48:17
    183
  • 白话文翻译文言文转换器(文言文翻译在线)

    在生活中,我们都说白话,也爱说流行语。流行语一年一个变,而诗词古文已经流传几百年甚至上千年,历久弥香。当白话文或流行语“翻译”成古诗文时,原来这么美。好吧,不说了,我去背古诗了。1、【原文】小时候想逃离的地方,是长大后再也回不去的地方【古诗文】人言落日是天

    2023-02-08 06:26:16
    262
  • 大唐创业起居注 大唐创业起居注白话文

    隋炀帝大业末年,河东地区出现了大规模农民起义,农民起义军切断了山西与关中的道路。隋炀帝派表哥李渊统兵,去打通山西与关中的道路。李渊连战连捷,让隋炀帝龙颜大悦。隋炀帝加封李渊为太原留守,节制山西兵马。《大唐创业起居注》记载,李渊刚刚进了太原城,就对李世民说:

    2022-11-19 07:35:50
    243